「眠い」「眠たい」 「寝たい」

ตอนไปญี่ปุ่น พอง่วงเราก็จะพูดว่า眠い แต่เพื่อนต่างชาติบางคนก็พูด眠たい บางคนก็พูด寝たい ก็เลยงงว่าต้องใช้อันไหนกันแน่ อันไหนผิดอันไหนถูกอยากรู้มากๆ(ที่นึกออกเพราะตอนนี้ง่วงมากอ่า) (T_T”)

คำตอบที่ถูกต้องนะ มี2อัน คือ眠い ใช้เวลที่หาวง่วง แบบเรียนๆวิชาอารายๆที่มันน่าเบื่ออยู่

寝たい ใช้เวลาที่อยากจะล้มตัวลงนอนเอกเขนกบนเตียงจริงๆ ไม่มีเรี่ยวแรงแล้ว แบบ力抜いた時

ส่วน眠たいไม่ใช้ เพราะลองดูความหมายจิ อยากง่วง พูดเพื่อ อยากง่วง ก็ง่วงดิ ใครว่าเนอะ

ก็มาตอบละนะ เอาไปใช้กันนะเพื่อนๆ

Prologue

皆さん、こんにちは

ก่อนอื่นเลย นี่เป็นครั้งแรกที่เคยทำบล็อก ก็เลยตื่นเต้นมั่กมาก(>_<”)

และก็ต้องขอบคุณโนอี้ชี้ทางสว่างให้มาเจอบล็อกงามๆแบบนี้

บล็อกนี้ทำขึ้นเพื่อเป็นE-PortของวิชาApplied Japanese Linguisic

ดังนั้น ก็จะมีแต่เรื่องที่มีสาระเท่านั้น

หากจะเมาท์แตกก็ขอเชิญที่ http://milkymooky.wordpress.com นะ

ใครอยากจะมาวิจารณ์หรือร่วมแสดงความคิดเห็นก็เอาเลยเต็มที่ ไม่มีโกรธจร้า……

どうぞよろしく  m( _ _ )m

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.